Zagraniczny pracodawca a zwolnienie lekarskie online
Potrzebujesz recepty, zwolnienia lub konsultacji lekarskiej?
Zamów terazZagraniczny pracodawca a zwolnienie lekarskie online (e-ZLA) to zagadnienie, które wymaga uwzględnienia zarówno zasad polskiego systemu ubezpieczeń społecznych, jak i regulacji obowiązujących w kraju zatrudniającego podmiotu. Badania naukowe wskazują, że globalizacja pracy i rozwój telemedycyny zwiększyły liczbę sytuacji, w których choroba jest zgłaszana transgranicznie, a systemy prawne muszą współpracować w ocenie niezdolności do pracy.
- e-ZLA jest respektowane w Polsce, ale zagraniczny pracodawca może wymagać lokalnego dokumentu.
- ZUS ocenia niezdolność do pracy wyłącznie wobec osób ubezpieczonych w Polsce.
- Pracownik zatrudniony za granicą musi stosować przepisy kraju pracodawcy.
- Telemedycyna umożliwia szybkie uzyskanie potwierdzenia choroby, ale jego forma musi być zgodna z systemem prawnym zatrudniającego państwa.
- W wielu krajach istnieją odpowiedniki zwolnienia, takie jak Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, arrêt de travail czy fit note.
Zobacz też: Ekonsultacje medyczne przez Internet. Czym są i jak działają?
Kiedy zwolnienie lekarskie online jest ważne dla zagranicznego pracodawcy?
Zwolnienie lekarskie online (e-ZLA) jest dokumentem prawidłowym wyłącznie w polskim systemie ubezpieczeń społecznych. Oznacza to, że zagraniczny pracodawca może nie uznać polskiego e-ZLA, jeśli pracownik jest ubezpieczony w innym kraju. Badania dotyczące transgranicznej kontroli absencji chorobowej wskazują, że pracodawcy wymagają dokumentów zgodnych z lokalnym prawem pracy.
W praktyce oznacza to, że polski pracownik zatrudniony na zagranicznej umowie musi dostarczyć dokument odpowiadający lokalnym przepisom — w Niemczech będzie to Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, we Francji arrêt de travail, a w Wielkiej Brytanii fit note. Każdy z tych dokumentów posiada formalne wymagania i jest elementem systemu prawnego kraju pracodawcy.
Pracodawca może zaakceptować polskie e-ZLA jako informację o stanie zdrowia, ale nie ma obowiązku uznania go jako formalnego potwierdzenia niezdolności do pracy.

Jak wygląda sytuacja polskiego pracownika zatrudnionego za granicą?
W przypadku pracownika zatrudnionego na zagranicznej umowie kluczowe jest to, w którym kraju odprowadzane są składki na ubezpieczenie społeczne. Badania porównawcze systemów socjalnych w UE pokazują, że prawo do świadczeń chorobowych wynika zawsze z systemu, do którego pracownik jest zgłoszony.
Jeśli pracownik jest ubezpieczony za granicą, zwolnienie musi być zgodne z miejscowym prawem — niezależnie od tego, czy choroba została potwierdzona w Polsce, czy za pomocą telemedycyny podczas pobytu w innym kraju. Międzynarodowe konsultacje lekarskie pozwalają na uzyskanie lokalnie ważnego zwolnienia, o ile lekarz spełnia wymogi dokumentacyjne właściwe dla kraju pracodawcy.
Zgodnie z badaniami dotyczącymi mobilności zawodowej w UE pracodawcy zagraniczni oczekują jasnej dokumentacji medycznej, często wymagając tłumaczenia dokumentów na język urzędowy danego państwa.
Elementy zależne od kraju zatrudnienia:
- Forma dokumentu potwierdzającego niezdolność do pracy.
- Wymogi dotyczące treści i daty wystawienia.
- Obligatoryjne informowanie lokalnego ubezpieczenia.
- Termin przekazania dokumentu do działu HR.
Jak działa e-ZLA, gdy pracownik jest ubezpieczony w Polsce?
Jeżeli pracownik jest zatrudniony w Polsce lub pracuje dla firmy zagranicznej, ale pozostaje ubezpieczony w ZUS, zwolnienie online trafia automatycznie do systemu ubezpieczeń społecznych i do pracodawcy. Badania wykazują, że cyfrowe systemy raportowania skróciły czas zgłaszania choroby oraz zmniejszyły liczbę błędów wynikających z opóźnień dokumentacji.
e-ZLA ma pełną moc prawną, a pracodawca ma obowiązek je respektować. Dokument stanowi podstawę do wypłaty świadczeń, a ZUS może kontrolować jego zasadność. Dotyczy to również sytuacji, gdy pracownik przebywa chwilowo za granicą, ale formalnie pozostaje ubezpieczony w Polsce.
W takich przypadkach telemedycyna umożliwia szybkie potwierdzenie choroby i przekazanie informacji bez konieczności stawiania się osobiście w gabinecie.
Jak różnice systemowe wpływają na konieczność dostarczenia innych dokumentów?
Każdy kraj ma własne regulacje dotyczące orzekania o niezdolności do pracy. W wielu analizach porównawczych wskazuje się, że różnice kulturowe i administracyjne wpływają na sposób akceptacji dokumentów medycznych:
- Niemcy wymagają Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung z określonym układem informacji.
- Francja stosuje arrêt de travail, które musi być przekazane zarówno pracodawcy, jak i instytucji ubezpieczeniowej.
- Wielka Brytania wymaga fit note, w którym lekarz określa, czy pacjent może pracować częściowo.
Polskie e-ZLA nie odpowiada formalnie żadnemu z tych standardów, dlatego zagraniczny pracodawca może zażądać odpowiedniego dokumentu. Badania dotyczące transgranicznego rynku pracy wskazują, że prawidłowe dostarczenie dokumentu ma kluczowe znaczenie dla wypłaty świadczeń chorobowych.

Q&A
Czy polskie e-ZLA jest ważne dla zagranicznego pracodawcy?
Zwykle nie, jeśli pracownik jest ubezpieczony za granicą — wymagany jest lokalny dokument.
Czy pracodawca może wymagać tłumaczenia zwolnienia?
Tak, szczególnie gdy oczekuje dokumentu zgodnego z lokalnymi przepisami.
Czy zwolnienie online można uzyskać podczas pobytu za granicą?
Tak, telemedycyna umożliwia wystawienie e-ZLA, ale jego ważność zależy od systemu ubezpieczeniowego.
Czy zagraniczna firma musi respektować polskie e-ZLA?
Nie, chyba że pracownik jest zgłoszony do ZUS, a firma działa jako polski płatnik.
Czy muszę uzyskać dwa dokumenty, jeśli jestem w Polsce, ale pracuję za granicą?
Często tak — e-ZLA dla ZUS oraz lokalny dokument dla pracodawcy.
Źródła
- European Commission. Cross-border social security coordination – sick leave regulations.
- OECD. International mobility and medical certification systems.
- WHO. Telemedicine in cross-border healthcare delivery.
- Comparative Labour Law Review – Sick leave documentation in EU member states.